大概就跟平常一樣 往那個街角轉過去
就會被人群吞噬 隨即溶入人群直至消失無蹤
我已無路可走 甚至連說話的餘地都沒有
但是還有一樣東西 是我唯一還擁有的 那就是妳的聲音
不管是笑容或是生氣的表情 都是鼓勵我繼續前進的動力
往雲斷層的那個方向一看 應該就會知道了 對吧


『NARUTO-ナルト-疾風伝』(火影忍者疾風傳)片尾曲:「道~to you all」
作詞作曲:藤田大吾
演唱:aluto


以上是部分的中文歌詞翻譯,從shillyfords大大的地盤找到日文歌詞,貼在最後一段。雖然偶不通日文,但是這首歌的優雅仍讓人著迷。一開頭婉轉多情的小提琴聲,像是多年不見的老友突然回到身旁,訴說一些很久沒想起、但是令人懷念的點點滴滴。同時也發現…在偶拼命騙篇數的同時,這已經是本部落甲第101篇文章了!時光匆匆啊(驚嚇狀)~

近來容易焦躁,面臨愈來越近的考試,雖然知道心煩冇路用,但仍不免思前想後、一些記憶的片段如地下水一樣的流出。是什麼動力支撐到現在、跟從來不熟的化學鏖戰?是什麼樣的念頭、促使自己走上這條路?也許不會在雲斷處知道答案,而會是在體驗過後吧?無論完成與否的夢想,都應該受到祝福,運用自己的查克拉用力一擊就是了!


だいたいいつも通りに
その角を曲がれば
人波に紛れ込み
溶けて消えていく

僕は道を無くし
言葉すら無くしてしまう
だけど一つだけは
残ってた残ってた
君の声が

笑う顔も怒る顔も全て
僕を歩かせる
雲が切れた先を
見たらきっと
ねえ わかるでしょ?

曖昧に生きていても
心が未熟でも

それでいいほらそこには
大事な人が居る

君が迷うのなら
僕が道しるべになろう
後は 信じればいい
確かめる術は持った
恐れないで

光集め空に放っている
君に分かる様に
そして歩む道を
もっと照らそう
どこまでも…

髪・声・口・指先へ届け
今だけでもいい

Posted by adaeyang at 痞客邦 PIXNET Comments(0) Trackback(0) Hits(175)